-
1 hand a message
-
2 to hand a message
передавать послание (из рук в руки) -
3 hand a message
Дипломатический термин: передавать послание (из рук в руки) -
4 message
ˈmesɪdʒ
1. сущ.
1) сообщение, донесение;
извещение, письмо, послание to convey a message, to relay a message, to transmit a message ≈ передавать письмо to deliver a message ≈ доставлять письмо to get, receive a message ≈ получать письмо to leave a message for smb. ≈ просить передать что-л. кому-л. clear message ≈ ясное сообщение coded message ≈ закодированное сообщение We received a message that we were to return at once. ≈ Мы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращаться. Syn: report, dispatch
2) поручение;
задание, миссия Syn: commission, errand, mission
3) а) официальное обращение Президента парламенту государства б) официальное правительственное послание
4) основная тема, идея( какого-л. произведения, сообщения и т.д.)
2. гл.
1) а) посылать сообщение, донесение б) отправить с курьером( что-л.) Syn: transmit
2) передавать сигналами, сигнализировать rules by which any drawing may be messaged and signalled ≈ правила, согласно которым любое изображение может быть передано при помощи сигналов
3) телеграфировать Syn: telegraph, wire сообщение, донесение;
письмо, послание - his terse * его скупое /немногословное/ донесение - a telephone(d) * телефонограмма - telegraph * телеграмма - wireless * радиограмма - plain-text * (военное) донесение, передаваемое открытым текстом - * form (военное) бланк донесения - * reference number( военное) исходящий номер( приказа) - to send a * посылать сообщение /донесение, письмо, записку/;
извещать - to send a * in clear (военное) посылать донесение открытым текстом - to code a * (военное) шифровать донесение - to deliver a * доставить сообщение /донесение, письмо, записку/;
передать сообщение;
передать то, что поручили - I delivered to him your * yesterday я вчера передал ему то, что вы просили - I received a * by telephone мне передали по телефону - to leave a * просить /поручить/ передать - did he leave any *? он просил что-л. передать - did you get my *? вам передали то, что я просил (сказать) ? - would you give him this *? будьте любезны, передайте ему следующее /вот что/ официальное правительственное послание - a * to Parliament послание парламенту - the * of the Sovereign королевское послание - the President's * to Congress послание президента конгрессу - State of the Union Message (американизм) послание "О положении страны" (которое президент ежегодно делает конгрессу) - final * (американизм) прощальное послание президента конгрессу (по истечении срока его полномочий) поручение, миссия - to go on a * (for smb.) идти /отправиться/ с чьим-л. поручением - to run *s исполнять поручения, быть на посылках проповедь;
предсказание;
откровение идея (книги) ;
идейное содержание;
мысли, взгляды( писателя) - the * of the book идея /идейное содержание/ книги - the book without a * несерьезная книга - the writer's * to his age идеи, которые писатель проповедует /передает/ своим современникам посылать сообщение, донесение передавать сигналами, сигнализировать телеграфировать (биология) единица генетического кода action ~ вчт. сообщение требующее реакции пользователя binary ~ вчт. бинарное сообщение code ~ кодированное сообщение code ~ шифрованное сообщение common ~ вчт. общее сообщение control ~ вчт. управляющее сообщение device error ~ вчт. сообщение о сбое устройства distorted ~ вчт. искаженное сообщение enquiry ~ вчт. запросное сообщение error ~ вчт. сообщение об ошибке failure ~ вчт. сообщение о неисправности fox ~ вчт. проверочное сообщение garbled ~ вчт. бессмысленное сообщение give an error ~ вчт. выдавать сообщение об ошибке guide ~ вчт. наводящее сообщение hello ~ вчт. приветствие help ~ вчт. справочное сообщение incoming ~ вчт. входящее сообщение information ~ вчт. информационное сообщение informational ~ вчт. уведомляющее сообщение interuser ~ вчт. сообщение касающееся взаимодействия пользователей keyword ~ вчт. сообщение с ключевым словом message донесение ~ идея (книги и т. п.) ~ официальное правительственное послание;
амер. послание президента конгрессу (тж. the President's message to Congress) ~ официальное правительственное послание ~ передавать сигналами, сигнализировать ~ письмо ~ поручение;
миссия ~ поручение ~ послание ~ посылать сообщение, донесение ~ рекламное обращение ~ сообщение, донесение;
письмо, послание;
send me a message известите меня;
to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) ~ вчт. сообщение ~ сообщение ~ телеграфировать multiple-address ~ вчт. многоадресное сообщение ok ~ вчт. подтверждение работоспособности operator ~ вчт. сообщение оператору out-of-sequence ~ вчт. несвоевременное сообщение outgoing ~ вчт. исходящее сообщение overhead ~ вчт. служебное сообщение prompt ~ наводящее сообщение response ~ вчт. ответное сообщение sales ~ торговое обращение screen ~ вчт. визуальное сообщение send a ~ посылать сообщение;
отправлять сообщение ~ сообщение, донесение;
письмо, послание;
send me a message известите меня;
to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) telephone ~ телефонограмма unary ~ вчт. унарное сообщение warning ~ вчт. предупредительное сообщение warning ~ вчт. предупреждающее сообщение -
5 message
1. n сообщение, донесение; письмо, посланиеplain-text message — донесение, передаваемое открытым текстом, несекретное донесение
to send a message — посылать сообщение ; извещать
to deliver a message — доставить сообщение ; передать сообщение; передать то, что поручили
I delivered to him your message yesterday — я вчера передал ему то, что вы просили
message compression — уплотнение сообщения; сжатие сообщения
classified message — сообщение "для служебного пользования"
2. n официальное правительственное посланиеan eyes-only message — послание с грифом «только лично»
3. n поручение, миссия4. n проповедь; предсказание; откровение5. n идея; идейное содержание; мысли, взгляды6. v редк. посылать сообщение, донесение7. v редк. передавать сигналами, сигнализировать8. v редк. телеграфировать9. n биол. единица генетического кодаСинонимический ряд:1. bulletin (noun) bulletin; communication; directive; letter; missive; news; notice; word2. central idea (noun) central idea; moral; point; purport; theme3. meaning (noun) acceptation; import; intendment; intent; meaning; sense; significance; significancy; signification; sum and substance; understanding; value4. note (noun) chit; memorandum; minute; notation; note; summary -
6 message
I1. [ʹmesıdʒ] n1. сообщение, донесение; письмо, посланиеhis terse message - его скупое /немногословное/ донесение
plain-text message - воен. донесение, передаваемое открытым текстом, несекретное донесение
message form - воен. бланк донесения
message reference number - воен. исходящий номер (приказа)
to send a message - посылать сообщение /донесение, письмо, записку/; извещать
to send a message in clear [in code] - воен. посылать донесение открытым текстом [кодом]
to code [to decipher, to intercept /to pick up/, to relay, to get through] a message - воен. шифровать [расшифровывать, перехватывать, передавать, доставлять] донесение
to deliver a message - доставить сообщение /донесение, письмо, записку/; передать сообщение; передать то, что поручили
I delivered to him your message yesterday - я вчера передал ему то, что вы просили
to leave a message - просить /поручить/ передать
did he leave any message? - он просил что-нибудь передать?
did you get my message? - вам передали то, что я просил (сказать)?
would you give him this message? - будьте любезны, передайте ему следующее /вот что/
2. официальное правительственное посланиеState of the Union Message - амер. послание «О положении страны» ( которое президент ежегодно делает конгрессу)
final message - амер. прощальное послание президента конгрессу ( по истечении срока его полномочий)
3. поручение, миссияto go on a message (for smb.) - идти /отправиться/ с (чьим-л.) поручением
to run messages - исполнять поручения, быть на посылках
4. 1) проповедь; предсказание; откровениеthe message of the book - идея /идейное содержание/ книги
the writer's message to his age - идеи, которые писатель проповедует /передаёт/ своим современникам
2. [ʹmesıdʒ] v редк.1. посылать сообщение, донесение2. передавать сигналами, сигнализировать3. телеграфироватьII [ʹmesıdʒ] n биол. -
7 message
1. noun1) сообщение, донесение; письмо, послание; send me a message известите меня; to leave a message for smb. просить передать что-л. кому-л.2) поручение; миссия3) официальное правительственное послание; amer. послание президента конгрессу (тж. the President's message to Congress)4) идея (книги и т. п.)2. verb1) посылать сообщение, донесение2) передавать сигналами, сигнализировать3) телеграфировать* * *(n) официальное правительственное послание; послание; сообщение* * ** * *[mes·sage || 'mesɪdʒ] n. сообщение, донесение, официальное правительственное послание; миссия; проповедь; идея* * *депешадоверенностидоверенностьдонесениедонесенияизвещениеизвещенияписьмопоручениепорученияпосланиепосланияпосыланиесообщениетелеграфироватьуведомлениеуведомления* * *1. сущ. 1) сообщение, донесение 2) поручение 2. гл. 1) а) посылать сообщение б) отправить с курьером (что-л.) 2) передавать сигналами 3) телеграфировать -
8 паём
1. известие, сообщениевесть2. посланиепаёми сарвари давлат послание главы государства3. приветпаём бурдан а) передавать известие, передавать вестьб) передавать приветпаём додан извещать, сообщатьпаём овардан (расондан) а) приносить или передавать известиеб) передавать приветпаём фиристодан а)извещать, сообщатьпосылать известиеб)передавать привет -
9 message
['mesɪʤ] 1. сущ.1) сообщение, донесение; извещение, письмоto convey / relay / transmit a message — передавать письмо
to get / receive a message — получать письмо
to leave a message for smb. — просить передать что-л. кому-л.
We received a message that we were to return at once. — Мы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращаться.
Syn:2) поручение; задание, миссияSyn:3) послание, обращение, заявление ( зачитываемое перед собранием)State of the Union Message — послание "О положении в стране" ( ежегодное послание президента США Конгрессу)
4) основная тема, идея (какого-л. произведения, сообщения)2. гл.1)а) посылать сообщение, донесениеб) отправить с курьером (что-л.)Syn:2) передавать сигналами, сигнализироватьrules by which any drawing may be messaged and signalled — правила, согласно которым любое изображение может быть передано при помощи сигналов
Syn: -
10 message
[ˈmesɪdʒ]action message вчт. сообщение требующее реакции пользователя binary message вчт. бинарное сообщение code message кодированное сообщение code message шифрованное сообщение common message вчт. общее сообщение control message вчт. управляющее сообщение device error message вчт. сообщение о сбое устройства distorted message вчт. искаженное сообщение enquiry message вчт. запросное сообщение error message вчт. сообщение об ошибке failure message вчт. сообщение о неисправности fox message вчт. проверочное сообщение garbled message вчт. бессмысленное сообщение give an error message вчт. выдавать сообщение об ошибке guide message вчт. наводящее сообщение hello message вчт. приветствие help message вчт. справочное сообщение incoming message вчт. входящее сообщение information message вчт. информационное сообщение informational message вчт. уведомляющее сообщение interuser message вчт. сообщение касающееся взаимодействия пользователей keyword message вчт. сообщение с ключевым словом message донесение message идея (книги и т. п.) message официальное правительственное послание; амер. послание президента конгрессу (тж. the President's message to Congress) message официальное правительственное послание message передавать сигналами, сигнализировать message письмо message поручение; миссия message поручение message послание message посылать сообщение, донесение message рекламное обращение message сообщение, донесение; письмо, послание; send me a message известите меня; to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) message вчт. сообщение message сообщение message телеграфировать multiple-address message вчт. многоадресное сообщение ok message вчт. подтверждение работоспособности operator message вчт. сообщение оператору out-of-sequence message вчт. несвоевременное сообщение outgoing message вчт. исходящее сообщение overhead message вчт. служебное сообщение prompt message наводящее сообщение response message вчт. ответное сообщение sales message торговое обращение screen message вчт. визуальное сообщение send a message посылать сообщение; отправлять сообщение message сообщение, донесение; письмо, послание; send me a message известите меня; to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) telephone message телефонограмма unary message вчт. унарное сообщение warning message вчт. предупредительное сообщение warning message вчт. предупреждающее сообщение -
11 leave
̈ɪli:v I сущ.
1) а) позволение, разрешение to ask leave (to do smth.) ≈ просить позволения (сделать что-л.) Syn: permission б) воен. увольнительная, увольнение( разрешение об отлучке, выданное служащему армии)
2) отпуск (тж. leave of absence) to cancel smb.'s leave ≈ выйти из отпуска to extend smb.'s leave ≈ продлевать чей-л. отпуск to give, grant a leave ≈ давать отпуск to go on leave ≈ уходить в отпуск to overstay one's leave ≈ засидеться в отпуске to take a leave ≈ брать отпуск annual leave maternity leave paid leave research leave sabbatical leave sick leave terminal leave leave without pay leave allowance leave travel
3) а) отъезд, уход;
отправление, отход б) расставание, прощание Syn: departure, parting ∙ to take leave of one's senses ≈ потерять рассудок II гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - left
1) а) покидать( кого-л.;
какое-л. место) Syn: abandon, desert, go, retire, forsake Ant: come, remain, stay at, stay in, stay with, stick to, stick with, approach б) переезжать, уезжать to leave Paris for London ≈ переезжать из Парижа в Лондон She left her comfortable home for a rugged life in the desert. ≈ Она променяла свой уютный дом на суровую жизнь в пустыне. He was left for dead on the battlefield. ≈ Его оставили на поле брани как убитого. Syn: depart, withdraw, quit
2) а) оставлять (след) the wound left an deep scar ≈ после раны остался глубокий шрам б) забывать, оставлять I left my keys at my grandma's. ≈ Я забыла ключи у бабушки. в) оставаться (о какой-либо части) Ten minus five leaves five. ≈ От десяти отнять пять - останется пять.
3) оставлять в том же состоянии to leave smth. unsaid ≈ не сказать( чего-л., о чем-л.) to leave smth. undone ≈ не сделать( чего-л.) They left the fields fallow. ≈ Они оставили поля под паром. I left him working in the garden. ≈ Когда я уходил, он работал в саду. The film left me cold. ≈ Фильм не тронул его. Ant: keep, persevere in
4) оставлять, передавать, поручать( with) to leave word for smb. ≈ велеть передать кому-л. (что-либо) They left the children with her mother. ≈ Они оставили детей с ее матерью. She left her books with us. ≈ Она оставила нам книги.
5) приводить в какое-л. состояние The insult left him speechless. ≈ Оскорбление лишило его дара речи. The flood left them homeless. ≈ Потоп оставил их без крова.
6) предоставлять She left the report for me. ≈ Она поручила доклад мне. We left them to muddle through on their own. ≈ Мы предоставили им самим довести это дело до конца. Syn: entrust
7) а) завещать, оставлять (наследство) After his death she was well left. ≈ После его смерти она была хорошо обеспечена наследством. He left his estate to her. ≈ Он оставил ей наследство. Syn: bequeath, devise
2. б) оставить( после себя) He left a widow and two children. ≈ (После его смерти) осталась вдова с двумя детьми.
8) прекращать It is time to leave talking and begin acting. ≈ Пора перестать разговаривать и начать действовать.
9) разг., амер. разрешать, позволять Syn: allow, permit, let ∙ leave alone leave aside leave out of leave behind leave off leave out leave over to leave oneself wide open амер. ≈ подставить себя под удар to leave smth. in the air ≈ оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to leave smb. to himself ≈ не вмешиваться в чьи-л. дела it leaves much to be desired ≈ оставляет желать много лучшего to be/get (nicely) left разг. ≈ быть покинутым, обманутым, одураченным leave open leave up III гл. покрываться листвой The poplars were leaved out. ≈ Тополя покрылись листвой Syn: leaf
2. разрешение, позволение - by /with/ your * с вашего позволения - * of court разрешение суда - to ask /to beg/ * to do smth. спрашивать /просить/ разрешение /позволения/ сделать что-л. - to give /to grant/ smb. to smth. дать кому-л. разрешение /позволение/ сделать что-л.;
позволить /разрешить/ кому-л. сделать что-л. - who gave you * to go? кто разрешил вам уйти? (тж. * of absence) отпуск - on * в отпуске - sick * отпуск по болезни - six mounth' * шестимесячный отпуск - research * (американизм) творческий отпуск (военное) увольнение - * pass увольнительная записка;
отпускное свидетельство - * allowance отпускное денежное содержание - compassionate * увольнение по семейным обстоятельствам прощание, расставание - to take (one's) * прощаться, уходить - to take * of one's friends попрощаться с друзьями исходная позиция (для бильярдных шаров) > to take * of one's senses сойти с ума, рехнуться уходить, уезжать - to * the room выйти из комнаты - to * the Moscow уехать из Москвы - when does the train *? когда отходит поезд? (for) направляться, уезжать ( куда-л.) - to * for London уезжать в Лондон оставлять - to * one's coat in the hall повесить /оставить/ пальто в прихожей - to * smth. for smb. to eat оставить что-л. кому-л. поесть - we left room in the car for your sister мы оставили в машине место для вашей сестры - "to be left until called for" "до востребования" (надпись на конверте) оставлять после себя - the wound left an ugly scar после раны остался некрасивый шрам - the train left a trail of smoke поезд оставил за собой хвост дыма (по) забыть - I've left my notebook at home я забыл тетрадь дома покидать;
бросать - to * one's job бросить работу, уйти с работы - to * school бросить школу;
окончить школу - to * society удалиться от общества;
покинуть общество - to * one's wife оставить /бросить/ жену - to * the track /the rails/ сойти с рельсов - his cold did not * him for weeks он долго не мог избавиться от простуды оставлять в каком-л. положении или состоянии - to * the door open оставить дверь открытой - to * a question open оставить вопрос открытым;
не выносить окончательного решения - to * oneself open открываться (бокс) - to * oneself wide open (американизм) ставить себя под удар - to * smth. undone оставить что-л. несделанным - some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить - to * smb. cool /cold, unmoved/ не производить впечатления на кого-л. - his illness has left him weak он ослабел после болезни - her words left him furious ее слова привели его в бешенство - his behaviour *s much to be desired его поведение оставляет желать (много) лучшего откладывать, переносить - to * smth. until tomorrow оставить /отложить/ что-л. на /до/ завтра завещать - to * smb. $100 завещать кому-л. 100 долларов - to be badly /poorly/ left получить маленькое /скудное/ наследство оставлять после смерти - he left a widow and two children после него осталась вдова и двое детей - he left many water-colour sketches после него осталось много акварелей оставлять неиспользованным - give what is left to the dog остатки отдай собаке получать, оставаться в остатке - seven from ten *s three десять минус семь равняется трем, от десяти отнять семь, получится /будет/ три предоставить, поручить - to * smth. to chance /to accident/ предоставить дело случаю - to * the matter in smb.'s hands передать дело в чьи-л. руки - he left his relative in charge of the house он поручил родственнику присматривать за домом - * it to me предоставьте это (дело) мне передавать, оставлять - to * a card on smb. оставить кому-л. свою визитную карточку - to * word for smb. (that) велеть передать кому-л. (что) - did he * any message for me? он не оставил мне записки?;
он ничего не велел мне передатЬ? позволять, разрешать - to * smb. to do smth. позволять кому-л. делать что-л. - to * smb. to go отпускать кого-л. - to * smb. to attend to the matter позволить кому-л. заняться этим делом - * him do it! не мешайте ему! отпускать, выпускать, не держать;
не удерживать - to * go /hold/ of smth. выпустить что-л. из рук, перестать держаться за что-л. - * go on my hair! не тяни меня за волосы! проходить мимо, миновать - to * the church on the left оставить церковь по левую руку, обойти церковь с правой стороны > to * smb. alone оставить кого-л. в покое, не трогать кого-л. > * me alone! отстань от меня! > I should * that question alone if I were you я бы на вашем месте не поднимал этого вопроса > * well alone, (американизм) * well enough alone не трогайте (уже сделанную работу) ;
не пытайтесь улучшить( картину и т. п.) > to * smb. be оставить кого-л. в покое, не трогать кого-л. > * him be! не приставай /не лезь/ к нему! > the baby is crying, but * him be, he'll soon stop ребенок плачет, но ты его не трогай /не обращай внимания/, он скоро перестанет > to get /to be/ (nicely) left быть покинутым /обманутым, одураченным/;
быть побежденным > let's * it at that! не будем больше( говорить) об этом! > to * smb. to himself /to one's own devices/ предоставить кого-л. самому себе покрываться листьями, одеваться листьями annual ~ ежегодный отпуск to be (или to get) (nicely) left разг. быть покинутым, обманутым, одураченным leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством care ~ отпуск по уходу (за больным, ребенком, инвалидом и т. п.) child care ~ отпуск по уходу за ребенком child-care ~ отпуск по уходу за ребенком compassionate ~ отпуск по семейным обстоятельствам educational ~ отпуск для прохождения обучения (курсов переквалификации, очной сессии в заочном учебном заведении), учебный отпуск educational ~ учебный отпуск I should ~ that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса ~ разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать ~ приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи ~ прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно! it leaves much to be desired оставляет желать много лучшего leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством ~ завещать ~ оставлять ~ оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 ~ оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) ~ отпуск ~ отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск ~ отъезд, уход;
прощание;
to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ~ передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) ~ позволение ~ покидать ~ (left) покидать ~ покрываться листвой ~ предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена ~ прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно! ~ разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать ~ разрешение ~ приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи ~ воен. увольнение ~ уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд? ~ передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) message: ~ сообщение, донесение;
письмо, послание;
send me a message известите меня;
to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) ~ allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска ~ for work допуск к работе ~ оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 to ~ open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) ~ прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно! ~ предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена ~ off останавливаться ~ off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы ~ off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить ~ off прекращать ~ off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить ~ off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить to ~ open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to ~ open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) open: leave ~ оставлять нерешенным leave ~ оставлять открытым ~ out не учитывать ~ out пропускать, не включать ~ out пропускать ~ out упускать ~ over откладывать ~ оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 ~ to appeal право на апелляцию ~ to appeal разрешение на апелляцию ~ to defend право на защиту to ~ (smb.) to himself не вмешиваться( в чьи-л. дела) ~ allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска ~ оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) ~ without pay отпуск без сохранения содержания ~ передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) maternity ~ отпуск по беременности и родам, декретный отпуск maternity ~ отпуск по беременности и родам maternity: ~ benefit пособие роженице;
maternity leave отпуск по беременности и родам ~ уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд? ~ предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена nursing ~ отпуск по уходу за маленьким ребенком ~ отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск ~ отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid educational ~ оплаченный учебный отпуск paid educational ~ оплачиваемый учебный отпуск ~ отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid sick ~ оплаченный отпуск по болезни parental ~ родительский отпуск paternity ~ отпуск отцу (например, по уходу за ребенком) paternity ~ отпуск по причине отцовства ~ оставлять;
to leave the rails сойти с рельсов;
to leave hold of выпустить из рук;
seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 sick ~ отпуск по болезни some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить ~ оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) study ~ отпуск на учебу;
учебный отпуск to take ~ of one's senses потерять рассудок ~ отъезд, уход;
прощание;
to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ticket of ~ досрочное освобождение заключенного ~ off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы ~ уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд? ~ off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы -
12 hand
1. n1) рука; власть, контроль2) работник; pl рабочая сила3) источник (информации и т.п.)4) карты ( в руке игрока)•to change hands — переходить из рук в руки / в другие руки
to declare one's hand — раскрывать свои планы / карты, обнаруживать свои истинные намерения
to fight for one's own hand — отстаивать свои интересы
to gain the upper hand — одерживать победу, брать верх; становиться хозяином положения
to get the upper hand — одерживать победу, брать верх; становиться хозяином положения
to go cap in hand to smb — идти к кому-л. с протянутой рукой (добиваясь помощи, кредитов и т.п.)
to have a heavy hand in smth — принимать активное участие в чем-л., быть сильно заинтересованным в чем-л.
to have the upper hand — одерживать победу, брать верх; становиться хозяином положения
to join hands — объединяться, действовать сообща
to lay violent hands on smth — захватывать силой что-л.
to offer a hand to smb — протягивать кому-л. руку помощи
to play into smb's hand — играть на руку кому-л.
to raise one's hands on cue — поднимать руки ( при голосовании) по команде
to strengthen smb's hand — укреплять чьи-л. позиции
- by an open show of handto take a heavy hand in smth — принимать активное участие / быть сильно заинтересованным в чем-л.
- factory hand
- firm hand
- guiding hand behind smth
- guiding hand
- in hand
- old parliamentary hand
- old Washington hands 2. vпередавать, вручатьto hand in — вручать; подавать
to hand message — передавать / вручать послание
-
13 пайғом
1. весть, известие2. письмо, послание3. приветпайғом бурдан (овардан, расондан) извещать, оповещать, уведомлятьпередавать вестьпередавать приветпайғом додан а)извещать, сообщать, оповещатьб) докладыватьпайғом фиристодан а) извещать, сообщать, посылать известиеб) передавать привет -
14 leave
[̈ɪli:v]annual leave ежегодный отпуск to be (или to get) (nicely) left разг. быть покинутым, обманутым, одураченным leave завещать, оставлять (наследство); to be well left быть хорошо обеспеченным наследством care leave отпуск по уходу (за больным, ребенком, инвалидом и т. п.) child care leave отпуск по уходу за ребенком child-care leave отпуск по уходу за ребенком compassionate leave отпуск по семейным обстоятельствам educational leave отпуск для прохождения обучения (курсов переквалификации, очной сессии в заочном учебном заведении), учебный отпуск educational leave учебный отпуск I should leave that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса leave разрешение, позволение; by (или with) your leave с вашего разрешения; I take leave to say беру на себя смелость сказать leave приводить в (какое-л.) состояние; the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи leave прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! разг. оставьте!, довольно! it leaves much to be desired оставляет желать много лучшего leave завещать, оставлять (наследство); to be well left быть хорошо обеспеченным наследством leave завещать leave оставлять leave оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 leave оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) leave отпуск leave отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск leave отъезд, уход; прощание; to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) leave передавать, оставлять; to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку; просить передать (что-л.); to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) leave позволение leave покидать leave (left) покидать leave покрываться листвой leave предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident все было предусмотрено; всякая случайность была исключена leave прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! разг. оставьте!, довольно! leave разрешение, позволение; by (или with) your leave с вашего разрешения; I take leave to say беру на себя смелость сказать leave разрешение leave приводить в (какое-л.) состояние; the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи leave воен. увольнение leave уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд? leave передавать, оставлять; to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку; просить передать (что-л.); to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) message: leave сообщение, донесение; письмо, послание; send me a message известите меня; to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.) leave allowance воен. отпускное денежное содержание; leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска leave for work допуск к работе leave оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 to leave open оставить открытым (вопрос и т. п.); to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар; to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) leave прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! разг. оставьте!, довольно! leave предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident все было предусмотрено; всякая случайность была исключена leave off останавливаться leave off останавливаться; where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы leave off переставать делать (что-л.), бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smoking бросить курить leave off прекращать leave off переставать делать (что-л.), бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smoking бросить курить leave off переставать делать (что-л.), бросать привычку; to leave off one's winter clothes перестать носить, снять теплые вещи; to leave off smoking бросить курить to leave open оставить открытым (вопрос и т. п.); to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар; to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to leave open оставить открытым (вопрос и т. п.); to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар; to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) open: leave leave оставлять нерешенным leave leave оставлять открытым leave out не учитывать leave out пропускать, не включать leave out пропускать leave out упускать leave over откладывать leave оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 leave to appeal право на апелляцию leave to appeal разрешение на апелляцию leave to defend право на защиту to leave (smb.) to himself не вмешиваться (в чьи-л. дела) leave allowance воен. отпускное денежное содержание; leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска leave оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) leave without pay отпуск без сохранения содержания leave передавать, оставлять; to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку; просить передать (что-л.); to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) maternity leave отпуск по беременности и родам, декретный отпуск maternity leave отпуск по беременности и родам maternity: leave benefit пособие роженице; maternity leave отпуск по беременности и родам leave уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд? leave предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident все было предусмотрено; всякая случайность была исключена nursing leave отпуск по уходу за маленьким ребенком leave отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск leave отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск paid educational leave оплаченный учебный отпуск paid educational leave оплачиваемый учебный отпуск leave отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск paid sick leave оплаченный отпуск по болезни parental leave родительский отпуск paternity leave отпуск отцу (например, по уходу за ребенком) paternity leave отпуск по причине отцовства leave оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = = 3 sick leave отпуск по болезни some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить leave оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) study leave отпуск на учебу; учебный отпуск to take leave of one's senses потерять рассудок leave отъезд, уход; прощание; to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ticket of leave досрочное освобождение заключенного leave off останавливаться; where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы leave уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд? leave off останавливаться; where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?; we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы -
15 send a message
1) Общая лексика: извещать, посылать донесение, посылать записку, посылать письмо, передавать сообщение (по радио)2) Переносный смысл: донести идею3) Техника: передавать сообщение4) Дипломатический термин: (smb.) обращаться с посланием, направить послание5) Деловая лексика: отправлять сообщение, послать донесение, послать сообщение, посылать сообщение -
16 message
-
17 present II
1. n подарок;
to make a ~ of подарить что-л.;
2. v
1) дарить( что-л. - with) ;
2) подавать, передавать на рассмотрение (заявление, послание и т. п.) ;
3) представлять( кого-л. кому-л. - to) ;
to ~ oneself явиться, прийти;
4) ставить( пьесу) ;
5) являться, представлять (собой) ;
6) слать, посылать (благодарность, привет) ;
7) показывать, обнаруживать, the statement ~s a balance of $1000 in your favor корр. выписка счёта показывает сальдо в 1000 долларов в вашу пользуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > present II
-
18 message
[`mesɪʤ]сообщение, донесение; извещение, письмопоручение; задание, миссияпослание, обращение, заявлениеосновная тема, идеяпосылать сообщение, донесениеотправить с курьеромпередавать сигналами, сигнализироватьтелеграфироватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > message
-
19 protest
1. n(against, about, at, over) протест; демонстрация протеста (против, по поводу)to abandon one's protest — отказываться от своего протеста
to bring protests from smb — вызвать протесты с чьей-л. стороны
to cause a storm of protests from smb — вызывать бурю протестов с чьей-л. стороны
to deliver a sharp protest — передавать / вручать ноту / послание с выражением резкого протеста
to draw protests from smb — вызывать протесты с чьей-л. стороны
to incite anti-government protests — подстрекать к демонстрации протеста против политики правительства
to instigate (a) protest — подстрекать к протесту / к демонстрации протеста
to lodge a protest with smb — заявлять протест кому-л.
to make a formal protest (to smb) — заявлять официальный протест (кому-л.)
to mount / to orchestrate / to organize a protest — организовывать демонстрацию протеста
to prompt protest from smb — вызывать протесты с чьей-л. стороны
to quell a protest — подавлять протест / демонстрации протеста
to resign in protest (at smth) — уходить в отставку в знак протеста (против чего-л.)
to step up one's protests — усиливать протест
to take the steam out of smb's protests — ослаблять чей-л. протест, устранив главную причину
- angry protestto walk out in protest (against smth) — покидать заседание в знак протеста (против чего-л.)
- anti-government protest
- anti-nuclear protest
- as protest against smth
- as protest at smth
- as protest over smth
- big protest
- black protest
- categorical protest
- day of national protest
- daylong protest
- diplomatic protest
- disciplined and orderly protests
- disruptive protest
- emotionally charged protest
- energetic protest
- eruption of protests
- ethnic protest
- extraparliamentary protests
- formal protest
- freedom protest
- in protest against smth
- in protest at smth
- in protest over smth
- international protests
- legitimate protest
- mass protest
- massive protest
- mounting protest
- muted protest
- nationalist protest - orchestrated protest
- peaceful protest
- pro-democracy protest
- protest continues unabated
- protest has engulfed a large area
- protest has erupted into violence
- protests were politically motivated
- public protest
- renewed protests
- repression of protests
- resolute protest
- resurgence of mass protest
- scattered protests
- silent protest
- sit-down protest
- sit-in protest
- sizable protest
- spontaneous gesture of protest
- spontaneous protest
- stiff protest
- storm of protests
- street protest
- strong protest
- student protest
- suicide protest
- vigorous protest
- violent protest
- wave of protests
- widespread protests 2. v(to smb about / against / at / over smth; амер. protest smth) возражать, заявлять (кому-л.) протест, протестовать (по поводу чего-л.)
См. также в других словарях:
ИОАНН ИЗ ГОРЦЕ — [Иоанн Горцский, Иоанн из Вандьера; лат. Iohannes Gorziensis; франц. Jean de Vandière] (ок. 900, Вандьер (совр. деп. Мёрт и Мозель, Франция) 6 (или 7).03.974, мон рь Горце, близ Меца), св. (пам. зап. 27 февр., 23 мая), бенедиктинец, аббат мон ря… … Православная энциклопедия
ИННОКЕНТИЙ I — [лат. Innocentius] († 12.03.417, Рим), св. (пам. зап. 28 июля), еп. (папа) Римский (с 22 дек. 401). Согласно Liber Pontificalis, сын Иннокентия из г. Альба близ Рима. Блж. Иероним Стридонский называл И. сыном Римского еп. Анастасия I (Hieron. Ep … Православная энциклопедия
Письменность — Лингвистика … Википедия
Письменная речь — Письменность графическая система записи сведений, одна из форм существования человеческого языка. Содержание 1 Этапы формирования письменности 2 Типы письменности человеческих языков … Википедия
Письменности — Письменность графическая система записи сведений, одна из форм существования человеческого языка. Содержание 1 Этапы формирования письменности 2 Типы письменности человеческих языков … Википедия
БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Михаил VIII Палеолог — У этого термина существуют и другие значения, см. Михаил Палеолог. Михаил VIII Палеолог Μιχαήλ Η΄ Παλαιολόγος … Википедия
ИЕРУСАЛИМСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ ИПЦ — (ИПЦ; Иерусалимский Патриархат; греч. Πατριαρχεῖον τῶν ῾Ιεροσολύμων; араб. ; англ. The Greek Orthodox Patriarchate of Jerusalem; франц. Patriarchat Grec Orthodoxe de Jérusalem), древнейшая христ. Церковь. Возглавляет ИПЦ Его Божественнейшее… … Православная энциклопедия
Священное Писание — На языке христиан С.П. это книги ВЗ и НЗ (см. Библия статья Библия в большей степени посвящена внешним вопросам, в то время как предмет данной статьи изложение понимания Писания). Содержание статьи: I. Основные положения А. Словосочетание… … Библейская энциклопедия Брокгауза
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II — Е. в православной Церкви II тысячелетия Е. в Византии в XI в. К XI в. визант. богослужение приобрело почти тот вид, какой оно сохраняло в правосл. Церкви все последующее тысячелетие; в его основе лежала древняя к польская традиция, значительно… … Православная энциклопедия